Gottamentor.Com
Gottamentor.Com

Melegítsd meg Hunny szívét ezzel a 100 romantikus szerelmes verssel neki és neki



(Splash eltávolítása)

Az emberek gyakran mondják, hogy a költészet a szeretet nyelve. És ha elolvassa ezeket a 100-at romantikus szerelmes versek neki és neki azonnal meglátja, miért.

A Shakespeare, Dickinson és más nagyok híres szerelmes verseitől a rövid, minden alkalomra tökéletes szerelmes versekig ez a hatalmas 100 férfi és női szerelmes vers listája tartalmazza mindazt.


Tehát függetlenül attól, hogy rövid szerelmes verseket keres-e neki, évfordulós kártyára ír, vagy el akarja ájulni a nőt a legjobb szerelmes versek megosztásával, romantikus szerelem versek neki és neki segítenek megmondani a hunnynak, hogy pontosan mennyit jelentenek neked.

Legjobb szerelmes versek

1. A zene lebukott a csinos ajkáról, és amikor az univerzum nyelvét beszélte - a csillagok egyhangúan sóhajtottak. - Michael Faudet


2. Van egy hely a békének
Van egy hely az örömnek
A magánytól távol eső hely
A fájdalomtól távol álló hely
Ez a hely melletted van
Titkos kert
Ahol a fekete-fehér színes hellyé válik
Szeretettel, csókokkal, meghatódással, simogatással,
Ott veled és csak te
A világ gondjai elolvadnak
A harag és a félelem nem megengedett
Az előítélet nem léphet be
Egy hely, ahol két szív egyként dobog
Egy hely, ahol két lélek szövődik össze,
Megérintve egymás belső helyét
Olyan hely, ahová vágyom, hogy újra és újra visszatérjek
Az édes elhagyás helye
Egy hely melletted
- Rocky Stonehedge



3. Milyen hang volt ez?
Elfordulok, a rázó helyiségbe.
Mi volt az a hang, amely bejött a sötétben?
Mi ebben a fény útvesztőben hagy bennünket?
Mi ez az álláspont,
Elfordulni, majd visszafordulni?
Mit hallottunk?
Ez volt az a lélegzet, amelyet vettünk, amikor először találkoztunk.
Hallgat. Itt van.
- Harold Pinter

4. Fényt adtál a lelkemnek
Segítettél abban, hogy teljes legyek
Már korábban is éreztem szeretetet irántad
És egyre több lesz,
Az enyém vagy, kedvesem
Te vagy a angyal felülről
Ki tanított meg szeretni.
Kérem, örökké tartson a közelben.
- Névtelen

5. Ha öreg vagy, szürke és tele van alvással,
És bólogatva a tűz mellett, vedd le ezt a könyvet,
És lassan olvasd el, és álmodj a lágy pillantásról
A szemed egyszer volt, és az árnyékuk mély;
Hányan szerették örömteli kegyelmed pillanatait,
És hamis vagy igaz szeretettel szerette szépségét,
De egy ember szerette a zarándok lelket benned,
És szerette változó arcod bánatát;
És lehajolva az izzó rácsok mellett,
Zúgolódás, kissé szomorúan, hogy a szerelem elmenekült
És a hegyek fölött lépkedett
És elrejtette az arcát a csillagok tömege között.
- William Butler Yeats


Unsplash

(Splash eltávolítása)

6. Bár a nap lemegy és befejez egy másik napot,
Rengeteg színt és reményt hagy számunkra,
Remélem, hogy eljön egy új nap,
Remélem élet veled továbbra is olyan szép lesz
Ahogy most is.
Ennek tudatában örömmel tölti el a szívemet
Bár a napot éjszakára cserélik,
Amikor pihentetem a fejem,
Mellettem leszel,
Vigasztalt ma este.
- Aaron Stone

7. Nem hiszem, hogy megteszi
Valaha teljesen megérteni
Hogy megérintetted az életemet
És olyanná tett, amilyen vagyok.
Te vagy az álmaim őrzője,
A szívemet tartó férfi,
Akivel együtt akarom tölteni az életemet,
Az, akivel mindig állni fogok.
Álljon mellette vastagon és vékonyan
Az egész életen keresztül utat vet magunknak
Tudva, hogy ezt a különleges szeretetet megosztjuk
Minden nap vezetni fog minket.
Nem hiszem, hogy valaha is érezhetné
Minden szeretetet, amit adnom kell,
És biztos vagyok benne, hogy soha nem veszi észre
Ön az élni akarásom volt.
- Stephanie Schiavone

8. Csak remélni tudom ezt a szeretetteljes kegyelmet,
Folytatni és soha nem ér véget.
Több vagy, mint amit valaha megérdemeltem volna,
Nem is tudom felfogni.
Jobban szeretlek, mint amennyit valószínűleg megosztok,
Megértené és meglátná ezt az igazságot.
Mindig van és mindig is lesz,
Most koromban, fiatalkoromban kezdődött.
- Névtelen


9. Csak a szemeddel igyál nekem
És vállalom az enyémet.
Vagy hagyjon puszit, de a csészében
És nem keresek bort.
A szomjúság, amely a lélekből fakad, feltámad
Kérjen egy isteni italt;
De lehet, hogy Jove nektárszupi,
Nem váltanék meg a tiédért.
Későn küldtem neked rózsás koszorút,
Nem annyira megtisztelek, mint reményt adni arra, hogy ott
Nem hervadhatott el;
De te csak lélegeztél,
És visszaküldte nekem,
Mióta nő és illatozik, esküszöm
Nem magától, hanem téged.
- Ben Johnson

10. Menekülj el?
Soha-
Szeretett!
Amíg én vagyok, és te vagy te,
Amíg a világ mindkettőnket tartalmaz,
Én a szerető és te a loth,
Míg az egyik elkerüli, a másiknak folytatnia kell.
Az életem végre hiba, attól tartok -
Túlságosan sorsnak tűnik, sőt!
Bár mindent megteszek, alig fogok sikerülni -
De mi van, ha nem teljesítem itt a célomat?
Csak az idegek megterhelése,
Megszáradni a szemét és nevetni a zuhanáson,
És értetlenül kelj fel, hogy újra kezdhesd, -
Tehát a hajsza az ember életét elnyeri, ennyi.
Míg, nézd csak egyszer a legtávolabbi kötésedből,
Olyan mélyen a porban és a sötétben,
Alighogy a régi remény a földre esik
Mint egy új, egyenesen az azonos jelig,
Én formálok engem -
Valaha
Eltávolítva!
- Robert Browning

Összefüggő: Csókkal pecsételte le! 125 romantikus szerelmes idézet a valakinek a küldéséhez

11. Hoztál nekem napsütést
amikor csak esőt láttam.
Nevetést hoztál nekem
amikor csak fájdalmat éreztem.
A szívében romantikusok?
Szerelem első látásra?
Ismertem már korábban?
Isten! Ez annyira helyes!
Találkoztam már veled?
Máskor, más helyen?
Ha csak egy éjszaka van,
szégyent hoz nekünk?
Mik ezek az érzések?
Átmenetinek kell lenniük?
Csak azért, hogy boldog legyek
annyira szükségesnek tűnik.
Szeretném, ha tudnád,
Mert soha nem fogom elfelejteni -
ismerve a mosoly ,
a csókjaid és mégis ...
Az álmok valami,
ez nem mindig valósulhat meg,
nem tudunk többet mondani,
nem tehetünk többet.
- Donna Donathan


12. Édes rendzavar a ruhában
Meggyújt egy ruhát egy nélküliségben:
Pázsit a kidobott vállakról
Finom figyelemelterelésbe -
Egy hibás csipke, ami itt-ott
Bíztatja a bíbor stomacher-t -
Egy elhanyagolt mandzsetta, és ezáltal
A szalagok zavartan folynak -
Nyerő hullám, megérdemelt megjegyzés,
A viharos alsószoknyában -
Hanyag cipőfűző, akinek nyakkendőjében
Vad udvariasságot látok -
Csinálj többet, mint amikor művészet
Minden részében túl pontos.
- Robert Herrick

13. Végre, amikor az egész nyár ragyog
Ez a felmelegedett élet korai órái elmúltak,
Szerető ujjaid keresik az enyémet
És tartsa őket szorosan - végre - végre!
Nem tetőtéri a vörösbegy építkezik
Fészke a levél nélküli ágon
Ősszel kirabolva, télen lehűtve, -
De te, kedves szívem, most szeretsz.
Bár homlokomon árnyékok vannak
És barázda az arcomon, igazság szerint, -
Azok a nyomok, ahol a Time könyörtelen ekéje
Feltörte a fiatalság virágzó vetését, -
Bár elmenekült, minden kislányos kegyelem
Megnyerheti vagy megtarthatja a szerető fogadalmát,
Szomorú és kifakult arcom ellenére
És elsötétült szív, most szeretsz!
Már nem számítok elvesztegetett könnyeimnek;
Nem hagytak visszhangot bukásukról;
Nem gyászolom tovább magányos éveimet;
Ez az áldott óra mindenkit engesztel.
Attól tartok, nem az összes idő vagy sors
Megterhelheti a szívét vagy a szemöldökét, -
Erős a későn érkezett szerelemben,
A lelkünk ezt mindig megtartja!
- Elizabeth Akers Allen

14. Miért van az, hogy a szívem még mindig kihagy egy ütemet, valahányszor érzem az érintését? Hogy van az, hogy valaki ilyen csodálatos, szeressem őket ó, nagyon?
- Névtelen

15. bárcsak emlékeznék arra az első napra,
Első óra, a velem való találkozás első pillanata,
Ha fényes vagy homályos az évszak, akkor lehet
Nyár vagy tél az aughtért mondhatom;
Tehát nyilvántartás nélkül elcsúszott,
Olyan vak voltam, hogy láttam és előre láttam,
Olyan unalmas, hogy megjelöljem a fám rügyét
Ez még májusban nem virágozna sokak számára ...
- Christina Rossetti


16. Egy idegen jött az ajtóhoz előestéjén,
És beszélt a vőlegényes vásárról.
Zöld-fehér botot viselt a kezében,
És minden teher, gondozás.
- kérdezte inkább a szemével, mint az ajkával
Éjszakai menedékhelyért,
És megfordult, és messzire nézett az útra
Ablakvilágítás nélkül.
A vőlegény kijött a tornácra
A következővel: „Nézzük az eget,
És kérdés, mi legyen az éjszaka,
Idegen, te és én.
A fatuskó levelek szemeteltek az udvaron,
A fatengely bogyói kékek voltak,
Ősz, igen, a tél szélben volt;
'Idegen, bárcsak tudnám.'
Belül a menyasszony egyedül alkonyatkor
A nyílt tűz fölé hajolt,
Arca rózsaszínű volt az izzó széntől
És a szív vágyának gondolata.
A vőlegény a fáradt utat nézte,
Mégis látta, de őt belül,
És kívánta a szívét egy arany esetében
És ezüstcsappal tűzött.
A vőlegény kevésnek tartotta adni
Egy adag kenyér, erszény,
Szívből jövő ima Isten szegényeinek,
Vagy a gazdagok számára átok;
De kérdezték-e férfit vagy sem
Kettő szerelmét marni
A jajnak a menyasszonyi házban
A vőlegény azt kívánta, bárcsak tudná.
- Robert Frost

17. A szürke tenger és a hosszú fekete föld;
És a sárga félhold nagy és alacsony;
És az ugráló riadt kis hullámok
Tüzes karikákban álmukból,
Ahogy az öblöt nyomatékosan megszerzem,
És oltsa el a sebességét a latyakos homokban.
Aztán egy mérföld meleg tengerillatú strand;
Három mező átkelni egy gazdaság megjelenéséig;
Koppintás az ablaktáblán, a gyors éles karcolás
És egy meggyújtott gyufának kék hulláma,
És egy kevésbé hangos hang, örömein és félelmein keresztül,
Mint a két szív, mindegyikre dobbanva!
- Robert Browning

18. Ó, a Luve-m olyan, mint egy vörös, vörös rózsa
Ez újonnan jött létre júniusban;
Ó, a Luve olyan, mint a dallam
Ezt édes hangon játszották.
Szóval szép vagy, bonnie lányom,
Olyan mélyen a luve-ben vagyok;
És még mindig szeretlek téged, kedvesem
Amíg a ’tengeri banda kiszárad.
Amíg a tengeri banda kiszárad, kedvesem,
És a sziklák megolvadnak a napon;
Továbbra is szeretni foglak, kedvesem
Míg a homok o ’élete futni fog.
És vigyázz téged, egyetlen számom!
És vigyázzon veled egy darabig!
És jövök még egyszer, luve,
Pedig tízezer mérföld volt.
- Robert Burns

19. Ezt a szót használjuk a dugaszoláshoz
lyukak. Megfelelő méretű a melegeknek
üres beszéd, azoknak a piros szív-
alakú üres helyek az oldalon, amelyek semmit sem néznek ki
mint az igazi szívek. Add csipke
és eladhatja
azt. Az üresbe is behelyezzük
helyet a nyomtatott űrlapon
amihez nincsenek utasítások. Vannak egészek
magazinok, amelyekben nincs sok
de a szeretet szó, megteheted
dörzsölje az egész testére és rád
főzni is tud vele. Honnan tudjuk
nem ez megy a hűvösben
csigák kicsapongása nedves alatt
darab karton? Ami a gyom-
palánták orrukat kemény orrukra
a saláták között azt kiabálják.
Szeretet! Szeretet! énekelje a katonákat, emelje
csillogó késeik üdvözlettel.
Aztán ott van a kettő
közülünk. Ez a szó
túl rövid számunkra, csak az
négy betű, túl ritka
hogy kitöltse azokat a mély csupaszokat
vákuum a csillagok között
amelyek süketségükkel nyomnak minket.
Nem szeretet, amit nem kívánunk
beleesni, de ez a félelem.
ez a szó nem elég, de lesz
meg kell tenni. Ez egyetlen
magánhangzó ebben a fémes
csend, egy száj, amely azt mondja
O újra és újra csodálkozva
és fájdalom, lélegzet, ujj
markoljon egy sziklaoldalon. tudsz
kapaszkodj vagy engedj el.
- Margaret Atwood

20. Hogyan beszél a Szerelem?
A halvány öblítésben az árulkodó arcán,
És abban a sápadtságban, amely sikerrel jár; által
Egy elhárított szem remegő fedele -
A mosoly, amely a szülőt sóhajtva bizonyítja
Így szól a Szeretet.
Hogyan beszél a Szerelem?
Az egyenetlen szívdobogások és az őrültek által
A kötött impulzusok közül, amelyek mozdulatlanul állnak és fájnak,
Míg az új érzelmek, mint a furcsa bárkák, megteszik
A vénacsatornák mentén zavaró lefolyásuk;
Még mindig hajnalként és a hajnal gyors erejével -
Így szól a Szeretet.
Hogyan beszél a Szerelem?
Annak elkerülése érdekében, amit keresünk -
A hirtelen csend és tartalék, ha közel van
A szem, amely nem könnyezetten csillog -
Az öröm, amely a félelem megfelelőjének tűnik,
Amint a riadt szív a mellében ugrik,
Isteni vendégét ismeri, megnevezi és üdvözli -
Így szól a Szeretet.
Hogyan beszél a Szerelem?
A büszke szellemben hirtelen szelíd lett -
A gőgös szív megalázkodott; pályázaton
És meg nem nevezett fény, amely pompával árasztja el a világot;
A hasonlóságban, amelyet a kedves szemek követnek
Minden tisztességes dologban egy szeretett arcra;
Az izgalmas és remegő kezek félénk érintésében;
A tekintetben és az ajkakban, amelyek már nem tudnak szétesni -
Így szól a Szeretet.
Hogyan beszél a Szerelem?
A kimondott vad szavak olyan gyengének tűnnek
Csendben szégyenkezve zsugorodnak; a tűzben
A pillantás pillantással üt, gyorsan magasan és magasabbra villan,
Mint a villámok, amelyek megelőzik a hatalmas vihart;
A mély, lelki csendben; melegben,
Szenvedélyes árapály, amely lüktető ereken keresztül sodródik,
Élénk gyönyörök és fájdalmak partjai között;
Az ölelésben, ahol az őrület megolvad boldogságban,
És egy csók görcsös elragadásában -
Így szól a Szeretet.
—Ella Wheeler Wilcox

21. Csatának fénye elsőbbséget élvezett a napsütésben
Ragyogása, azt kell mondanom, bárhová elvihet
Helyes érzés szoros szélben ilyen közel lenni
Helyes érzés minden fényes dolgot észrevenni magáról
Rólad nincs semmi, amit nem szeretnék tudni
Veled semmi sem egyszerű, de semmi sem egyszerűbb
Rólad sok jó dolog kerül kapcsolatba
Gondolok a bizonyításokra és a nyelvtanra, a magánhangzós hangokra, mint a
A térdre vonatkozik zokni , E a bugyi
A fenékért vagyok, ó, a blúz, amit viselsz
U a hajcsipeszé, Y pedig a szűk szoknyádé
A zene újra fellendül, én vagyok az az ember, akinek remélem lenni
A ragyogó levegő szabadon lóg az újonnan levágott haj közelében
Most olyan könnyű látni a gravitációt az arcodon
Könnyen érthető idő, ez a sötét folyamat
Hogy elfogadja, mint egy szép folyamatot, az arcát
—Gizzi Péter

22. Mielőtt eljöttél, a dolgok éppen olyanok voltak, amilyenek voltak:
az út pontosan egy út, a láthatár rögzítve,
a láthatár határa,
egy pohár bor nem volt több, mint egy pohár bor.
Veled a világ felvette a spektrumot
sugárzik a szívemből: szeme arany
ahogy kinyílnak előttem, pala színét
ez esik, valahányszor elvesztettem minden reményemet.
Adventi rózsa lángra lobbant:
a kiszáradt levelek művésze voltál, varázslónő
aki megpendítette a csuklóját, hogy por legyen koromra.
Lakkoztad az éjfeketét.
Ami az eget, az utat, a csésze bort illeti:
az egyik a könnyemtől elöntött ingem volt,
a másik fájó ideg,
a harmadik tükör, amely soha nem tükrözte ugyanazt.
Most megint itt vagy - maradj velem.
Ezúttal a dolgok a helyükre kerülnek;
az út lehet az út,
az ég nem más, mint ég;
a pohár bor, ahogy lennie kell, a pohár bor.
- Faiz Ahmed Faiz

23. Újra és újra, bár ismerjük a szerelem táját
és az ottani kis templomkert, a szomorú nevekkel,
és az ijesztően néma szakadék, amelybe a többiek
esés: újra és újra ketten sétálunk ki együtt
az ősi fák alatt feküdj le újra és újra
a virágok között, szemtől szembe az éggel.
- Rainer Maria Rilke

24. Ez sem piros
sem édes.
Nem olvad
vagy megfordul,
megtörni vagy megkeményedni,
tehát nem érezheti
fájdalom,
sóvárgás,
megbánás.
Nincs
egy tipp, amin pörögni lehet,
nem is az
formás-
csak egy vastag kuplung
izom,
aszimmetrikus,
néma. Még mindig,
Bent érzem
ketrece hangzik
unalmas tetoválás:
Akarok, akarok ...
de nem tudom kinyitni:
nincs kulcs.
Nem tudom viselni
az ujjamon,
vagy megmondja
annak alja
hogyan érzek. Itt,
ez mind a tiéd,
de meglesz
hogy elvigyen,
is.
- Rita Galamb

25. A tiéd vagyok, mint az esti nyári levegő
A hársvirág illata birtokolja,
Ahogy a hótakaró fényben ragyog
Kölcsönzött a fénylő hold mellett.
Nélküled egy lombtalan fa lennék
Tavasz nélküli sivárságban robbant.
Szerelmed az én időjárásom.
Mi az a tenger nélküli sziget?
- Daniel Hoffman

Szerelmes versek neki

26. Az ajkaid olyan puhák és vörösek,
megakadt a fejemben a gondolat, hogy megcsókolom.
Szépséged olyan fényes és meleg,
ragyogva a legsötétebb viharban.
A szemed csillagként csillog az éjszakai égbolton.
Amikor rájuk bámulok, úgy érzem, magasan szárnyalok.
A szeretetem irántad tiszta és igaz.
Soha nem állok meg rád gondolok .
Hangod hangja, amely azt mondja: szeretlek, megdobogtatja a szívemet,
mert ismerem az egyetlenemet és csak igazán megtaláltam.
Megígérem, hogy örökké szeretni foglak,
és amikor minden más összeomlik, soha nem fogom.
Én vagyok a páncélod, hogy megvédjelek a bajtól,
mint te nekem vagy, szerencsés varázsa.
Mert te vagy a szívem, a lelkem.
Bébi, te vagy az egész világom.
- Jamie Emm

27. messze vagyok a szilárd magtól,
messze a repülőúttól a paradicsomba,
messze a nátrium-álomtól,
de itt vagyok
és itt
Körülnézek.
- Távolról és innen Allison Grayhurst

28. Nélküled hiányos vagyok, soha nem hiányoztam valakit, karjaim vágyakoztak, hogy szorosan tartsalak, és soha nem engedlek el. Arcod, ajkaid, lelked, szíved, kérlek ígérd meg, hogy soha többé nem leszünk külön. Mert nélküled én csak egy héj vagyok, te vagy az én mennyem és nélküled a pokol.
- Névtelen

29. Nőiséged vonz engem;
Állandó ereje támogat engem;
Gyengédséged fenntart engem;
Te vagy a tökéletes szerelem irántam.
- Névtelen

30. Szerelmem olyan, mint egy láz, sóvárgás
Ami tovább ápolja a betegséget,
Etetve azzal, ami megőrzi a betegeket,
Th ’bizonytalan beteges étvágy, hogy tetszik.
Az okom, a szerelmem orvosa,
Dühös, hogy nem tartják be a receptjeit,
Elhagyott engem, és kétségbeesetten elfogadom
A vágy halál, amit a fizika kivéve.
Múlt gyógymód vagyok, most az ok a múltbeli gondozás,
És eszeveszett-őrült a mindörök nyugtalanságtól;
A gondolataim és az őrültek beszéde,
Véletlenszerűen az hiábavalóan megfogalmazott igazságtól:
Mert esküt tettem rád, és fényesnek gondoltalak,
Ki olyan fekete, mint a pokol, olyan sötét, mint az éjszaka.
- William Shakespeare

31. Megígérem, hogy a jó és rossz időkben is szeretni foglak
Szeretni foglak, amikor mérges, bántott és dühös vagyok
A szerelem olyan választás, amelyet életem szentelésére tettem
Ahhoz, hogy téged, világom, feleségem legyek
Soha semmi nem változtatja meg ezt a választást, amelyet én hoztam
Még akkor is, amikor úgy érezzük, hogy Szerelmünk kezd halványulni
A lelkemben van, és semmi sem rázhat meg
Szerelmem irántad, ez egy ígéret, amelyet nem fogok megtörni
- Sean Short

Unsplash

(Splash eltávolítása)

32. beültetek egy sor százszorszépmagot,
Az egyes szemek alatti térben
Tehát emlékeztetnek a szépségedre,
Amikor minden alkalommal sírva virágoznak.
- Névtelen

33. Úrnőm szeme semmiben sem hasonlít a napra;
A korall sokkal vörösebb, mint az ajka vörös;
Ha légy fehér, miért akkor a melle dun;
Ha a szőrszálak drótok, akkor fekete drótok nőnek a fején.
Láttam damaszt, vörös és fehér rózsákat,
De ilyen rózsák nem látnak az arcán,
Néhány parfümben pedig nagyobb az öröm
Mint a lélegzetében, amit szeretőm vár.
Szeretem hallani, ahogy beszél, mégis jól tudom,
Ennek a zenének sokkal kellemesebb hangja van.
Soha nem láttam, hogy egy istennő menne;
Úrnőm, amikor taposva jár a földön.
És mégis, mennyország szerint ritkának tartom szerelmemet
Mint bárki, hamis összehasonlítással hazudott.
- William Shakespeare

34. Ismerek egy lányt, aki jobb, mint az eper.
Távolabb van, mint a nagy fehér Fujiyama.
Tisztább, mint a teljes Suraj Tal vize
Onnan, ahol a Chandra patak lefolyik
A Himalája gyönyörű magasságai.
Ő az tavaszi az öröm számomra.
- Kabir Raihand

35. A teste nem olyan fehér, mint
kökörcsin szirmai sem olyan sima - sem
olyan távoli dolog. Ez egy mező
a vadrépa szedéséről
a mező erőszakkal; a fű
nem emel fölötte.
Itt nem kérdés a fehérség,
amilyen fehér lehet, lila anyajegy
minden virág közepén.
Minden virág egy kéz fesztávú
fehérségét. Bárhol
a keze ott feküdt
apró lila virága érintése alatt
amelyre lényének rostjai
szár egyenként, mindegyik a végéig,
amíg az egész mező a
fehér vágy, üres, egyetlen szár,
fürt, virágról virágra,
a fehérség jámbor óhaja elmúlt -
vagy semmi.
- William Carlos Williams

36. Megáldottak, csak a tiédnek élek boldogság , érted szerelmem, megadom neked az utolsó leheletemet.
- Névtelen

37. Szépségben jár, mint az éjszaka
Felhőtlen égbolt és csillagos égbolt;
És mindez a legjobb a sötétben és a világosban
Találkozzon a szemében és a szemében;
Így lágyulva annak a gyengéd fénynek
Melyik eget egy rikító nap tagadja.
Egy árnyalat annál több, egy sugár annál kevesebb,
Félig károsította a név nélküli kegyelmet
Mely hullámok minden hollócsíkon,
Vagy halkan halványítja az arcát;
Ahol a gondolatok derűsen édesek,
Milyen tiszta, milyen kedves a lakóhelyük.
És azon az arcán, és ha ez a szemöldök,
Olyan puha, olyan nyugodt, mégis beszédes,
A nyerő mosoly, az izzó árnyalat,
De mesélj az eltöltött jóságos napokról,
Békés elme az összes alattvalóval,
Egy szív, akinek a szerelme ártatlan!
- Lord Byron

38. Minden, amit ma kell hoznom -
Ez és a szívem mellette ...
Ez, a szívem és az összes mező -
És az összes rét széles -
Ügyeljen arra, hogy számoljon - el kellene felejtenem
Valakit az összeg meg tudott mondani -
Ez, és a szívem, és az összes méh
Ami a Lóhere lakik.
- Emily Dickenson

39. Jöjjön hozzám álmaimban, majd
Nappal újra jól leszek!
Mert így az éjszaka többet fog fizetni
A nap reménytelen vágyakozása.
Gyere, amint ezerszer cammogtál,
Messenger a sugárzó éghajlatoktól,
És mosolyogj új világodon, és légy
Olyan kedves másokkal, mint velem!
Vagy, mivel soha nem álltál be
Gyere, és hadd álmodjam meg az igazságot,
És szétvágja a hajam, és megcsókolja a homlokomat,
És mondd: Miért szenvedsz szerelmem?
Gyere hozzám álmaimban, aztán
Nappal újra jól leszek!
Mert így az éjszaka többet fog fizetni
A nap reménytelen vágyakozása.
- Matthew Arnold

40. A nimfa, aki engem kibont, igazságos és barátságtalan;
Nem kevesebb, mint a Természet csodája.
Ő a szívem bánata, a szemem öröme;
És egy olyan láng oka, amely soha nem halhat meg!
A szája, ahonnan az esze még mindig kötelezően árad,
Van a rózsa gyönyörű pírja és illata.
A szeretet és a sors egyaránt részt vesz az akaratában;
Egy pillantással megsebesül; a homlokát ráncolva megölhet!
A kétségbeesett Szerető reménykedhet abban, hogy nincs jogorvoslat;
Ahol a Szépség és a Rigor egyaránt túl van!
Sylviában találkoznak; olyan boldogtalan vagyok!
Aki látja, annak szeretnie kell; és aki szereti, annak meg kell halnia!
- George Etherege

41. Mielőtt találkoztam veled,
Úgy éreztem, hogy nem tudok senkit szeretni,
Hogy senki sem képes betölteni a szívemben lévő űrt,
De mindez megváltozott, amikor találkoztam veled.
Aztán rájöttem, hogy mindig is a fejemben jár.
Vicces vagy és édes.
Megnevettetsz és mosolygok.
Elveszed minden haragomat és szomorúságomat.
Gyengévé teszel, amikor beszélek veled.
Aztán verseket kezdtem írni rólad.
Most jöttem rá, hogy reménytelenül szerelmes vagyok beléd.
- Keith Hank

42. Amikor hozzám jössz, tilos,
Beckoning engem
Réges-régi szobákba,
Ahol az emlékek rejlenek.
Felajánlom nekem, mint egy gyereknek a padlást,
Napok összegyűjtése túl kevés.
Baubles ellopott csókok.
Kölcsönzött szerelmek csecsebecséi.
Titkos szavak csomagjai,
SÍROK.
- Maya Angelou

43. Mit látok benned? Oh, fiú. Oh, fiú,
A hegyeket és folyókat örök életen át látom,
Látom, hogy a legszürkébb napon süt a nap,
Látom, hogy ezüstfelhők sorakoznak az utamon,
Mit látok benned? Kék óceánok,
Színes szivárványok, reggeli harmat,
Dicsőségfák zöld levelekkel,
Minden élőlényben látom a jóságot és a szépséget.
Hallom a sötétség teremtményeit, akik az éjszakát vergődik,
De biztonságban vagyok a karjaidban, miközben nagyon szorosan tartasz,
Érzem, hogy a szél suttogása magába fonja a lelkem,
Érzem, hogy lélegzel, ettől egész leszek.
Hallom az esőt és a napot az arcomon,
Érzem a sötétség árnyékát, ahogy engem ölelsz,
Boldogságot és nevetést érzek könnyekkel és bánattal,
De nélküled szerelmem nem lenne holnap.
Mennydörgést és villámlást érzek, valahányszor a közelében vagy,
Úgy érzem, a szerelem suttogása a fülembe hoz,
De mindazokból a dolgokból természet hozhat,
Ez a te szerelmed, amelyet mindenek felett nagyra becsülök.
- Shelagh Bullman

44. Amikor érzem a szívében a meleget
Tudom, hogy ő az, akitől soha nem térek el
Amikor a fejét a térdére támasztom
Szőhetem az álmok jövőjét
Szerelmemként csendben vallom magam
Kedves hercegnőmnek.
- Névtelen

45. Ő volt a legszebb dolog, amit valaha láttam
És csak a nevetésére volt szükség, hogy rájöjjön
ez a szépség volt a legkevesebb tőle.
- Atticus

46. ​​Egy nap ráírtam a nevét a szálra,
De jöttek a hullámok, és lemosták:
Ismét másodkézből írtam,
De jött az ár, és áldozatává tette fájdalmaimat.
Hűvös ember, mondta a nő, hiába tesztelték,
Halandó dolog, hogy így megörökítsék;
Mert magamnak is tetszeni fog ez a hanyatlás,
És a nevemet is töröljék ki.
Nem így van, (quod I) hagyja, hogy az alaposabb dolgok kidolgozódjanak
Meghalni a porban, de hírnév szerint fogsz élni:
Az én versem, a te ritkaságaid megújulnak,
És írd a mennybe dicsőséges nevedet:
Ahol a halál az egész világnak leigázza,
Szerelmünk élni fog, és később megújul.
- Edmund Spenser

47. Összehasonlítalak-e téged egy nyári nappal?
Kedvesebb és mérsékeltebb vagy:
A durva szél megrázza a kedves májusi rügyeket,
És a nyári bérlet túl rövid dátummal rendelkezik;
Valamikor túl forrón ragyog a menny szeme,
És gyakran aranybarna dimm’d;
És minden vásár a vásárból valamikor csökken,
Véletlenül vagy a természet változó irányában untrimm’d;
De az örök nyár nem fog elenyészni,
Nem veszítheti el annak a vásárnak a birtokát sem, amelynek tartozik;
A halál sem dicsekedhetsz az árnyékában,
Ha örök sorokban időnként felnövsz:
Amíg a férfiak lélegeznek, vagy a szemek látnak,
Olyan sokáig él ez, és ez életet ad neked.
-William Shakespeare

48. Nem szeretlek, mintha só, topáz,
vagy nyílt szegfű, amely terjeszti a tüzet:
Szeretlek, mint aki szeret bizonyos homályos dolgokat,
titokban, az árnyék és a lélek között.
Szeretlek, mint azt a növényt, amely nem virágzik, hanem hordoz
e virágok fénye elrejtve magában,
és szerelmednek köszönhetően a kialakult feszes aroma
a földről homályosan él a testemben. Szeretlek anélkül, hogy tudnám, hogyan, mikor, vagy honnan,
Közvetlenül szeretlek problémák és büszkeség nélkül:
Szeretlek így, mert nem tudok más módot szeretni,
kivéve ebben a formában, amelyben nem vagyok, és te sem vagy,
olyan közel, hogy a kezed a mellkasomon az enyém,
olyan közel, hogy a szemed lehunyja az álmaimat
-Pablo Neruda

49. Egyszer csak eljön a szeretet hullámában,
Pályázat olyan harmatos, lendületes, mint az eső,
A nap barnulása a bőrödön lesz,
A szellő moraja mormogó beszédében,
Hegyvirág kegyelemmel fogsz pózolni.
Jössz, karcsú, kifejező karjaival,
Olyan fejjel, amelyet egyetlen szobrász sem fogott meg
És a vállával és a nyakával beszélt árnyalatok,
Az arcod a hangulatok átengedésében
Akár mennyország kényes változásban
Felhő, kék és vibráló nap.
Még,
Nem jöhetsz, ó, álom lánya,
Lehet, hogy csak elmúlunk, ahogy megy a világ
És vigyél a szempillantásból a szembe,
A remény filmje és egy emlékezetes nap.
- Carl Sandburg

50. Számára ez a rím íródott, akinek ragyogó szeme,
Fényesen kifejező, mint Loeda ikrei,
Meg fogja találni a saját édes nevét, ez a fészkelő hazugság
Az oldalra burkolva minden olvasó.
Szűken keresse a sorokat! - kincsük van
Isteni - talizmán - amulett
Ezt szívvel kell viselni. Jól keresd az intézkedést -
A szavak - a szótagok! Ne felejtsd el
A legcsekélyebb pont, különben elveszítheti munkáját!
Pedig ebben a gordiuszi csomóban nincs
Melyiket nem szabad szablya nélkül visszavonni,
Ha valaki csak megértené a cselekményt.
Felírva a levélre, ahol most kémlelnek
Szeme csillogó lélek, ott fekszik perdus
Három beszédes szó gyakran elhangzott a tárgyaláson
Költőkről, költők által - mivel a név is költő.
Levelei, bár természetesen hazudnak
Mint Pinto - Mendez Ferdinando lovag -
Még mindig az Igazság szinonimáját képezd - Ne próbálkozz!
Nem fogja elolvasni a találós kérdés , bár a lehető legjobban teszed.
- Edgar Allan Poe

Szerelmes versek neki

51. Pillantás egy elkapott interstice-on keresztül,
A munkások és a sofőrök tömegéből egy téli éjszaka végén egy kályha körüli bárszobában, én pedig egy sarokban ültem le,
Olyan fiataloké, akik szeretnek, és akiket szeretek, némán közeledik és a közelébe ül, hogy kézen fogjon,
Sokáig a jövés-menés, az ivás, az eskü és a pofátlanság zaja között,
Ott ketten elégedettek vagyunk, boldogok, hogy együtt vagyunk, keveset beszélünk, talán egy szót sem.
- Walt Whitman

52. Hogyan szeretlek? Hadd számoljam meg az utakat.
Szeretlek mélységig, szélességig és magasságig
A lelkem elérheti, amikor látótávolságon kívül érzem magam
A Lét és az ideális Kegyelem céljaira.
Szeretlek a mindennapok szintjéig
Legcsendesebb szükség, nap és gyertyafény által.
Szabadon szeretlek, amikor az emberek a Jobbra törekszenek;
Tisztán szeretlek, amikor a Dicséret elől fordulnak.
Szeretlek a szenvedély használatával
Régi bánataimban és gyermekkorom hitével.
Olyan szeretettel szeretlek, mintha elveszítettem volna
Elvesztett szentjeimmel - a lélegzettel szeretlek,
Mosoly, könny, egész életemben! - És ha Isten úgy dönt,
A halál után jobban szeretlek.
- Elizabeth Barret Browning
A szeretetem irántad olyan, mint a tomboló tenger,
Olyan hatalmas és mély, hogy örökké lesz.
Vihar, szél és heves esőzés révén
Minden fájdalmat kibír.
Olyan tiszta a szívünk és olyan édes a szeretet.
Minden szívdobbanással jobban szeretlek!
- Elaine Chetty

53. Féltékeny vagyok a reggeli napra
Ez lesz az első, aki meglát
Vagy a kávéscsésze
Ki ébren csókolja álmos ajkait
- Névtelen

54. Ki mélyen szerelmes beléd
olyan ember, aki bármilyen tengert hajózna
mindezt megtenné, csak érted
Nem fél semmitől
teljesen semmit
mert számodra minden félelmét meghódítja
hogy megmentelek mindazoktól a könnyektől
Ezt a személyt egyszer ki akarom hozni
hogy végre elmondhassam
ezt a három szót mélyen bennem tartom
amely megpróbált kiszabadulni
Tudom, hogy eljön az idő
amikor végre elmondhatom
ez a három csodálatos szó, amelyek
Szeretlek
- James Toles

55. Te és én
Annyi szeretetet,
Ez az
Ég, mint a tűz,
Amelyben egy darab agyagot sütünk
Ön alakjává formálva
És egy alakom.
Aztán mindkettőt elvesszük,
És törje őket darabokra,
És keverje össze a darabokat vízzel,
És megint megformál egy alakot,
És egy alakom.
Agyagodban vagyok.
Az agyagomban vagy.
Az életben egyetlen paplan van.
A halálban egy ágyat osztunk meg.
- Kuan Tao-Sheng

Unsplash

(Splash eltávolítása)

56. Az ajkaim tele vannak csókokkal
pancsolnak és duzzadnak, amikor a közelben vagy,
Ez a pár addig nem boldog, amíg a rúzsodat el nem kenjük,
Az ajkaim tele vannak csókokkal
most is mozognak az utadon
mert a menny ígérete csak egy csókra van!
- Névtelen

57. Az élet azt tanította nekünk, hogy a szeretet nem abból áll, hogy egymásra nézünk, hanem abban, hogy együtt nézünk kifelé, ugyanabba az irányba.
- Antoine de Saint-Exupéry

58. Néhány idegen számára lehet, hogy egyáltalán semmi vagy.
De nekem te vagy az, amiért reggel felébredek,
Te vagy az oka annak, hogy már nem sírok.
Te voltál a szelíd ember, aki jött,
És összerakta a darabjaimat, amelyeket valaki más készített.
Valahányszor ajkunk találkozik, mintha utat tettünk volna a világegyetem körül,
Csak én és te lenézel mindenkit.
Tudom, hogy valahányszor ezt a 3 szót el fogják mondani, menny lesz a földön,
Talajig olvadok a lábad alatt.
De most még arra emlékeztetnek, hogy te, mint én, a gyomromhoz hívja ezeket a pillangókat.
Mintha a hangod titkos kóddal rendelkezne a pillangók számára az egész földön,
Minden alkalommal, amikor beszélsz, mindig megjelennek.
Csak ne feledd,
Egy idegen számára egyáltalán nem jelenthet semmit.
De nekem te vagy a pillangós suttogóm,
Mosolyom.
- Alisha Manion

59. Azt hiszem, kincseket vagy köveket kerestem
a legtisztább medencékben
amikor az arcod…
amikor az arcod,
mint a hold egy kútban
ahol szeretném…
nagyon is kívánhatja
csókod jeges tüzéért;
csak a vízen ajkaim, ahol az arcod…
ahol az arcod tükröződött, kedves,
nem igazán ott, amikor megfordultam
hogy az ürítő levegő mögé nézzek…
az ürítő levegő.
- Carol Ann Duffy

60. Emlékszel még a hulló csillagokra
hogy mint a gyors lovak az égen versenyeztek
és hirtelen átugrott az akadályokon
kívánságainkból - emlékszel? És mi
tett annyit! Mert számtalan szám volt
csillagok: valahányszor fentebb néztünk
megdöbbentette merész játékuk gyorsaságát,
míg a szívünkben biztonságban és biztonságban éreztük magunkat
nézni, ahogy a ragyogó testek szétesnek,
valahogy tudva, hogy túléltük a bukásukat.
- Maria Wilke

Összefüggő: 11 romantikus idézet Charlotte Bronte Jane Eyre-jéből

61. A bor jön a száján
És a szeretet a szemre jön;
Ennyit tudunk meg az igazságért
Mielőtt megöregszünk és meghalunk.
A számhoz emelem a poharat,
Rád nézek, és sóhajtok.
- William Butler Yeats

62. Hogy lehetsz igazi? Álmaim soha nem hoztak létre olyasmit, mint te. Még csípnem kell magam, mert csodálkozom, hogy igaz vagy.
- Névtelen

63. Az éjszaka kísérteties árnyékokat vet a falra,
torzítva a valóságot ma este.
Beteg képei sújtják,
- dobálom be és fordítom be a megfelelő alvásomat.
A sötétség felhőzteti az elmém, mint a tinta a vízig,
addig terjed, amíg minden fekete marad.
A szemhéjak addig rebbennek, amíg felébredek,
riadtan a sziluettekbe
ez a szoba. Félelem kúszik át a vállamon, de
nincs mitől félni, mert az angyalom hazudik
mellettem alszik. Biztonságosan alul
a szárnyait, lehet, hogy ma este elalszom,
melegségével olyan édesen temetett.
Derűs nyugodt ecset az arcomra,
lehetővé téve az alvás számára, hogy halkan kövesse.
- Alexandra

64. Vágyom a szádra, a hangodra, a hajadra.
Csendben és éhezve bámulok az utcákon.
A kenyér nem táplál, a hajnal megzavar, egész nap
Vadászok a lépéseinek folyékony mértékére.
Éhes vagyok a karcsú nevetésed után,
kezed vad termés színe,
éhség a körmök sápadt kövei után,
Meg akarom enni a bőröd, mint egy egész mandula.
Meg akarom enni a kedves testedben lobogó napsugarat,
arrogáns arcod szuverén orra,
Meg akarom enni a pilláid röpke árnyékát,
és éhesen járkálok az alkonyatot szimatolva,
vadászni rád, forró szívedre,
mint egy puma a Quitratue hordóiban.
- P.Neruda

65. Ha valaha kettő egy volt, akkor bizony mi.
Ha valaha is az embert szerette a feleség, akkor téged.
Ha valaha a feleség boldog volt egy férfiban,
Hasonlítsatok össze velem, nők, ha tudjátok.
A szerelmedet többet díjazom, mint egész aranybányát,
Vagy az összes gazdagság, amelyet Kelet birtokol.
A szerelmem olyan, hogy a folyók nem tudnak eloltani,
Nem is szabad, de a tőletek való szeretet kártérítést ad.
A te szerelmed olyan, hogy nem tudom visszafizetni;
Az egek sokrétűen megjutalmaznak, imádkozom.
Aztán amíg élünk, szerelemben legyünk olyan kitartóak,
Hogy ha már nem élünk, akkor élhetünk valaha is.
- Anne Bradstreet

66. Szeretem az ajkaid, amikor nedvesek a bortól
És vörös a vágy;
Szeretem a szemed, amikor a szeretetfény hazudik
Szenvedélyes tűzzel világít.
Szeretem a karjaidat, amikor a meleg fehér hús
Kedves ölelésben megérinti az enyémet;
Szeretem a hajad, amikor a szálak összeszorulnak
Az arcomhoz csókolod.
Nem nekem a hideg, nyugodt csók
Szűz vértelen szerelméből;
Nem nekem a szent fehér boldogsága,
A makulátlan galamb szíve sem.
De add nekem azt a szeretetet, amelyet oly szabadon ad
És nevet az egész világ hibáján,
Olyan fiatal és meleg testtel a karjaimban,
Lángba borítja szegény szívemet.
Szóval kedvesen csókolj meg meleg nedves száddal,
Még mindig rubinboros illatú,
És mondjuk a déli születésű hévvel
Hogy a tested és a lelked az enyém.
Szorítson szorosan a meleg, fiatal karjaiba,
Míg a sápadt csillagok fent ragyognak,
És egész fiatal életünket távol fogjuk élni
Élő szerelem örömeiben.
- Ella Wheeler Wilcox

67. Először szerettelek: de utána a szerelmed
Túladva az enyémet, énekeltem egy ilyen magasztosabb dalt
Ahogy megfulladt a galambom barátságos zúgása.
Melyik tartozik a másiknak leginkább? a szerelmem hosszú volt,
És az egyik pillanatod erősebbnek tűnt;
Szerettelek és kitaláltalak, értelmeztél
És szeretett engem azért, ami lehet vagy nem -
Nem, a súlyok és a méretek mindkettőnknek rosszat tesznek.
Mert a szerelem valóban nem ismeri az „enyémet” vagy a „tiéteket”;
Külön „én” és „te” szabad szerelem tette,
Mert az egyik mindkettő és mindkettő egy szerelmes:
A gazdag szerelem semmit sem tud arról, hogy „nem az enyém”;
Mindkettőnek megvan az ereje és a hossza is,
Mindkettőnknek a szeretet, amely eggyé tesz bennünket.
- Christina Rossetti

68. Amikor meghalok, a kezedet akarom a szememre:
Szeretném a kezed fényét és búzáját
hogy még egyszer átadják rajtam a frissességüket
érezni a sorsomat megváltoztató simaságot.
Azt akarom, hogy élj, amíg aludva várlak.
Azt akarom, hogy a füled hallja a szelet,
hogy megérezd a tengert, amit együtt szerettünk
és hogy tovább sétáljon a homokon, ahol mi jártunk.
Azt akarom, hogy tovább éljek
ami téged illett, imádtalak és mindenek felett énekeltelek,
ehhez folytassa virágzó, virágos virágot,
hogy elérd mindazt, amit szerelmem parancsol neked,
hogy az árnyék áthaladjon a hajadon,
hogy ezzel tudják a dalom okát.
- Pablo Neruda

69. Behunyom a szemem, és az egész világ holtan esik le;
Felemelem a fedelemet, és minden újjászületik.
(Azt hiszem, a fejemben találtam ki.)
A csillagok kék és piros színben válnak
És önkényes feketeség vágtat:
Behunyom a szemem, és az egész világ holtan esik le.
Azt álmodtam, hogy megbabonáztál az ágyba
És holdfényesen énekelt, egészen őrülten megcsókolt.
(Azt hiszem, a fejemben találtam ki.)
Isten megbillen az égből, a pokol tüzei elhalványulnak:
Lépj ki a szeráfokból és a Sátán embereiből:
Behunyom a szemem, és az egész világ holtan esik le.
Azt hittem, visszatérsz, ahogy mondtad,
De öregszem, és elfelejtem a neved.
(Azt hiszem, a fejemben találtam ki.)
Szerettem volna inkább egy mennydörgőt;
Legalább, amikor eljön a tavasz, újra visszahúgnak.
Behunyom a szemem, és az egész világ holtan esik le.
(Azt hiszem, a fejemben találtam ki.
- Sylvia Plath

70. Szerelmesnek lenni
Könnyebb kézzel kell megérinteni.
Magadban nyújtózkodsz, jól vagy.
Megnézed a dolgokat
A szemén keresztül.
A bíboros vörös.
Egy ég kék.
Hirtelen tudod, hogy ő is tudja.
Nincs ott, de
Tudod, hogy együtt kóstolsz
A tél, vagy enyhe tavaszi idő.
A keze túlságosan nagy, hogy megfogja a kezét.
Túl sok elviselni.
Nem nézhet a szemébe
Mert a pulzusod nem mondhatja ki
Amit nem szabad mondani.
Amikor ő
Bezár egy ajtót
Nincs ott-
A karod víz.
És szabad vagy
Iszonyatos szabadsággal.
Te vagy a gyönyörű fele
Aranyfájdalom.
Emlékszel, és áhítozol a száján
Megérinteni, tovább suttogni.
Ó, mikor kell kijelenteni
Biztos a halál!
Ó, mikor kell értékelni
Elbűvöl,
Hogy lássuk, az Arany Oszlop,
A leggyakoribb hamuba.
—Gwendolyn Brooks

71. Már megváltoztattál. Tűzgolyó vagyok
Ez az ég felé tart, ahol van
Választhat, hogy nem néz fel, de én egy óriási narancssárga labda vagyok
Ez szikrákat dob ​​az arcodra
Ó, nézd meg őket
Mint egy nagy bolygó, amelyet megöltek a változások
Ó, ez is olyan drámai ez a remegés
Nagyszerű bolygóm közül, amely nagyobb, mint gondoltad volna
Tehát futottál és elbújtál
Egy nagy fa alatt. Azt hiszem, kecses volt
Az a fa, bár hamarosan elsorvad
Tíz fekete kígyóba a torkodon
És amikor megteszi, akkor vándorolni fogok, mint mindig
Kecses hölgy, amely része a múzeumnak
A világegyetem hangjai közül mindenki más elfelejt
Egy kis dobozban tartom a hangját
És amikor rám jön, nem nézek vissza rád
Kézzel fogod érezni a szívedet, miközben visszahelyezem a hangodat
A szívbe onnan, ahonnan jött
És nem is fogok sírni
Bár elvárja tőlem
Én is bölcsebb voltam, mint amire számítottál
Mert végig tudtam, hogy az enyém vagy
- Dorothea Lasky

72. A Nap újdonsággá teszi a napot.
Apró zöld növények jelennek meg a földből.
Madarak a helyükre éneklik az eget.
Máshol nem akarok lenni, csak itt.
Hajolok a szíved ritmusába, hogy lássam, hova visz minket.
Meleg, déli szélbe vágtatunk.
Összekötöm a lábaimat a tiéddel, és együtt lovagolunk,
Rokonaink ősi tábora felé.
Hol voltál? kérdezik.
És mi tartott ilyen sokáig?
Aznap este evés, ének és tánc után
Együtt feküdtünk a csillagok alatt.
Tudjuk, hogy részesei vagyunk a rejtélynek.
Kimondhatatlan.
Örök.
Tartásokra való.
- Öröm Harjo

73.Soha nem tudtam a boldogságról;
Nem gondoltam, hogy az álmok valóra válnak;
Nem igazán hittem a szerelemben,
Amíg végül nem találkoztam veled.
- Joanna Fuchs

74. Vágyam
mindig ugyanaz; bárhol az Élet
letesz engem:
Meg akarom szúrni a lábujjam
& hamarosan az egész testem
bele a vízbe.
Ki akarok rázni egy kövér seprűt
és szárított leveleket söpörni
zúzott virágok
elhullott rovarok
& por.
Növekedni akarok
valami.
Lehetetlennek tűnik ez a vágy
néha odaadássá válhat;
de ez megtörtént.
És így éltem túl:
hogy a lyuk
Gondosan gondoztam
a szívem kertjében
nőtt a szíve
hogy kitöltse.
- Alice Walker

75. Millió évig szerettelek, még millióval szeretlek, ettől a naptól fogva ígérem neked, te vagy mindaz, amit imádok.
- Névtelen

Rövid szerelmes versek

76. Foglalkoztatom magam
a dolgokkal, amiket csinálok,
De valahányszor szünetet tartok,
Még mindig rád gondolok.
- Ismeretlen

77. Köszönöm Istennek érted, érted valóra váltak az álmaim, szerencsés vagyok, hogy feleségül vettem, akkor is, ha mindennap kérdezel, mindig azt mondom, hogy megteszem.
- Névtelen

78. Minden, amit tudok
valaha kérni tőled
maradni.
Csak maradj.
- Ismeretlen

79. Szívedet magammal hordom (hordozom
soha nem vagyok nélküle (sehol
Megyek, mész, kedvesem; és bármit is csinálnak
csak én teszem, kedvesem) félek
nincs sors (mert te vagy az én sorsom, édesem) Iwant
nincs világ (a szépért te vagy az én világom, igaz)
és te vagy az, amit a hold mindig jelentett
és bármit is énekel egy nap, mindig te vagy az
itt van a legmélyebb titok, amelyet senki sem tud
(itt van a gyökér gyökere és a rügy bimbója
és az életnek nevezett fa égboltja; amely növekszik
magasabb, mint a lélek reménykedhet, vagy az elme elbújhat)
és ez a csoda tartja távol a csillagokat
Hordozom a szívedet (hordozom a szívemben)
- E. E. Cummings

80. Hogyan szeretlek? (43. szonett)

Hogy szeretlek? Hadd számoljam meg az utakat.
Szeretlek mélységig, szélességig és magasságig
A lelkem elérheti, amikor látótávolságon kívül érzem magam
A lét és az ideális kegyelem céljaira.
Szeretlek a mindennapok szintjére
Legcsendesebb szükség, nap és gyertyafény által.
Szabadon szeretlek, ahogy a férfiak a helyesre törekszenek.
Tisztán szeretlek, amint a dicséret felé fordulnak.
Szeretlek a szenvedély használatával
Régi bánataimban és gyermekkorom hitével.
Olyan szeretettel szeretlek, mintha elveszítettem volna
Elvesztett szentjeimmel. Szeretlek a lélegzettel,
Mosoly, könny, egész életemben; és ha Isten úgy dönt,
A halál után jobban szeretlek.
—Elizabeth Barrett Browning

81. L az a „nevetés”, amelyet utunkon átéltünk.
O az „optimizmusra” vonatkozik, amelyet nekem adott minden nap.
V azt az „értéket” jelenti, hogy a legjobb barátom legyek.
E az „örökkévalóság”, egy szeretet, amelynek nincs vége.
- John P. Reid

82. Boldog, teljes és gazdag az életem;
Csak az elégedettséget látom.
Miért minden elragadtatás, öröm, öröm?
Ez egyszerűen azért van, mert szeretsz.
- Joanna Fuchs

83. Az ég világított
a hold pompája által
Olyan hatalmas
A földre estem
Szerelmed
biztosra vett
Kész vagyok elhagyni
ezt a világi életet
és megadja magát
a pompára
a lényed
- Rumi

Összefüggő: Aranyos becenevek a barátod hívására

84. Amint a nektár kitölti a virágot,
táplálékot ad a méhnek,
Óránként szükségem van rád,
hogy átadja nekem a szerelmét.
- Névtelen

85. Ha valaha kettő egy volt, akkor bizony mi.
Ha valaha az embert a feleség szerette, akkor téged;
Ha valaha a feleség boldog volt egy férfiban,
Hasonlítsatok velem ti nők, ha tudjátok…
- Anna Bradstreet

86. Nincs szükségem csak egy napra, hogy megünnepeljük szerelmünket,
Mindennap meg kell csinálnom.
Csókokkal, ölelésekkel és napi beszélgetésekkel,
Semmi sem késztethet arra, hogy távol maradjak.
- Névtelen

87. Ha az élet hideg,
Bebugyolálom a melegségedbe,
fészkelődik a szerelmedben,
tökéletes menedékem.
- Joanna Fuchs

88. Minden nap jobban szeretlek, örökké az leszel, amit imádok, te vagy az örömöm, a kincsem, a szívem, ma, holnap, örökké soha nem leszünk külön.
- Névtelen

89. szeretni foglak,
Nem azzal kezdődik
A bőröd vagy
A szerveid vagy
A csontjaid:
Először őrülten fogok szeretni,
Meztelen lelked.
- Christopher Poindexter

90. Szerelmem irántad hegyeken lovagol,
Annyi hullámvölgy, érzelem szárnyal.
De egy dolog soha nem változik,
Szeretlek irántad, nem hagyhatom figyelmen kívül.
- Névtelen

91. Ha valaha is elpusztulunk
és csak pettyekké válnak
por, remélem, a szél
arra visz minket
hely, amit mindig is szeretett.
- R.M. Broderick-költészet

92. A rózsák vörösek
Az ibolyák kékek
Átkozott.
Hadd csókoljalak meg téged.
- Ismeretlen

93. Szeretném elmondani
hogy engem csinálsz
térdben gyenge,
De hogy eléggé előre álljak,
és teljesen
Igaz, elfelejti a testemet
egyáltalán térde van.
- Tyler Knott Gregson

94. Ha lehetne egész időm a világon,
Tudom, mit tennék:
Eltölteném az időt
Fenséges örömben,
Csak azzal, hogy veled vagyok.
- Névtelen

95. Az egész világon van
nincs szívem hozzám hasonlóan.
Az egész világon van
nincs szeretet irántad, mint az enyém.
- Maya Angelou

Unsplash

(Splash eltávolítása)

96. Gyere feküdj velem. Semmiről nem akarok beszélni valakivel, ami jelent valamit.
- Ismeretlen

97. Te mindig az vagy
ketyeg bennem
és álmodom rólad
gyakrabban
mint én nem.
- Ismeretlen

98. elfoglalt vagyok
a dolgokkal, amiket csinálok,
De valahányszor szünetet tartok,
Még mindig rád gondolok.
- Ismeretlen

99. Nehéz leírni a szeretet érzését
Az az érzés, amikor a szíved kihagy egy ütemet
Vagy repülni, mint egy galamb
Ezeket az érzéseket élem meg, amikor találkozunk.
- Névtelen

100. A szerelem nem ott rejti el a szellemeinket. A szeretet az, ahol elengedjük őket.
- Pavana Reddy

Összefüggő: 100 inspiráló idézet a szerelemről és a házasságról

Még jobban táplálja romantikáját, és ihletet kapjon ez a 75 Eszter Perel idézi a szerelmet és a kapcsolatokat .